我對梵谷
一直都有著很微妙的情愫
每回想到他的經歷就有難以形容的心痛感
曾經有件連我自己都難以置信的事~
大約一年多前的某個夜晚
我正在電腦前搜尋如何前往法國奧維紐鎮(梵谷最後生活處)的資料
電腦裡有好多人的部落格都很詳盡的介紹如何前往,於是我一篇一篇認真的看
大家除了交通方式外,也會寫下到當地的心情
看了幾篇之後,心情越來越沈重
其中一位和我一樣喜愛梵谷的女孩子
將梵谷與弟弟安葬的墓碑拍攝下來,並述說看到時大哭的情景
在電腦前的我,也痛哭了起來
我 ....對著梵谷的墓碑的照片哭個不停
後來,當我真正的站在他的墓碑前
我並沒有哭泣,蹲著作禱告狀對他說了許多的話
不捨的離開那兩座非常非常小的墓
以前,我常聽到" Vincent " 這首歌的男音版
這次 台灣歌手 王若琳 翻唱 ,我打100分
因為,她將我對梵谷心疼的情感詮釋的淋漓盡致
每當我又想念梵谷時,我會泡杯茶
倚著窗邊,聽著王若琳版的Vincent
似乎可以將想念傳達給在另一世界的梵谷
點以下的網址一起來享受這美好的歌聲~
http://mymedia.yam.com/m/2610206
"Vincent"這首歌是為梵谷所寫的,還不了解梵谷故事的朋友,
請花5分鐘電腦搜尋相關資料,再來看歌詞,就能完全明白歌詞寫的有多棒!
中英文歌詞如下:
~ Vincent ~
Starry, starry night 那夜繁星點點
Paint your palette blue and gray 你在畫板上塗抹著灰與藍
Look out on a summer's day 夏日裡輕瞥一眼
With eyes that know the darkness in my soul 便將我靈魂的陰霾洞穿
Shadows on the hills 暗影鋪滿群山
Sketch the trees and the daffodils 樹木與水仙花點綴其間
Catch the breeze and the winter chills 捕捉著微風與料峭冬寒
In colors on the snowy linen land 用雪原斑駁的色彩
Now I understand 我終於讀懂了
What you tried to say to me 你當時的肺腑之言
How you suffered for your sanity 獨醒於眾人間的你是那麼痛苦
How you tried to set them free 你多想解開被禁錮者的繫絆
They would not listen 可他們卻充耳不聞
They did not know how 對你視若不見
Perhaps they'll listen now 也許,現在聽還為時不晚……
Starry, starry night 那夜繁星點點
Flaming flowers that brightly blaze 鮮花盛放,火般絢爛
Swirling clouds in violet haze 紫幕輕垂,雲舒雲卷
Reflect in Vincent's eyes of china blue 都逃不過文森湛藍的雙眼
Colors changing hue 色彩變化萬千
Morning fields of amber grain 清晨琥珀色的谷田
Weathered faces lined in pain 張張飽經風霜與苦痛的臉
Are smoothed beneath the artist's Loving hand 在畫家筆下漸漸舒展
Now I understand 我終於讀懂了
What you tried to say to me 你當時的肺腑之言
How you suffered for your sanity 獨醒於眾人間的你是那麼痛苦
How you tried to set them free 你多想解開被禁錮者的繫絆
They would not listen 可他們卻充耳不聞
They did not know how 對你視若不見
Perhaps they'll listen now 也許,現在聽還為時不晚……
For they could not love you 他們根本不會在乎你
But still your love was true 你對他們的愛卻未曾改變
And when no hope was left inside 當最後一點希望都一去不返
On that starry, starry night 在那繁星點點的夜晚
You took your life 你憤然結束自己的生命
As lovers often do 如熱戀中盲目的人兒一般
But I could have told you, Vincent 文森,我本該告訴你
This world was never meant for one 像你這樣美好的靈魂
As beautiful as you 本就不該來這骯髒的世間
Starry, starry night 那夜繁星點點
Portraits hung in empty halls 空曠的大廳裡畫作高懸
Frameless heads on nameless walls 無名的牆上無框的肖像
With eyes that watch the world 用注視整個世界的雙眼
And can't forget 把一切刻在心田
Like the strangers that you've met 就像你曾遇見的匆匆過客
留言列表